Neuerscheinung: Elizabeth Barrett Brownings Sonette aus dem Portugiesischen

Im wohl bekanntestem Werk der viktorianischen Lyrikerin verwandelt Elizabeth Barrett Browning ihre aufkeimende Liebesbeziehung zu ihrem Dichterkollegen und späteren Ehemann Robert Browning in ergreifende, empfindsame Poesie. Damals war es unmöglich als Frau, das eigene Seelenleben derart offenzulegen, weshalb man ihre Gedichte als Übersetzungen aus dem Portugiesischen herausgab. 

Martin Langanke hat den Zyklus in dieser zweisprachigen Ausgabe neu aus dem Englischen ins Deutsche übertragen, kommentiert und in einem Nachwort erläutert.